Spanish Sandbox translation

  • english
  • spanish

A co-worker and I have made a Spanish translation of the Sandbox theme for WordPress, following these instructions: Playing with Gettext in the Sandbox.

The translation is available here for download (direct links to the files I’m using right now):

In order to use it, just copy these files into wp-content/themes/sandbox.

Enviar a:
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • BarraPunto
  • Meneame
  • Slashdot
  • Technorati
  • YahooMyWeb
  • LinkedIn
  • TwitThis

Artículos relacionados (o no):

  • Pues no hay. :-(

20 Responses to “Spanish Sandbox translation”


  1. 1 aritz oiaga

    Hola he probado a utilizar su traducción del theme Sandbox y me parece que no funciona correctamente, ¿tienen alguna traducción mejorada? Si les sirve de ayuda les podía enviar algunos errores que he visto. Un saludo

  2. 2 bisente

    El archivo enlazado en el artículo es directamente el que tengo en producción. ¿Qué problemas te da? ¿Qué versión de Sandbox usas?
    Cualquier corrección o mejora será bienvenida. Soy todo oidos. :)

  3. 3 aritz oiaga

    Hola de nuevo bisente, te comento:
    Utilizo la versión 0.9.7 de Sandbox y de WP la 2.3
    Los archivos los he subido a la carpeta del theme (los dos archivos)

    ERRORES
    En el sidebar leo “Categorís” en vez de “Categorías”

    Al ir a “Archivos de la categoría”, pone de título “Archivos de la categora”

    Al ver una entrada (cuando carga single.php) en el entry-meta faltaría de traducir “Post a comment or leave a trackback: Trackback URL”

    En las plantillas de comentarios pone “One Comment”, “Posted Octubre 1, 2007 at 7:24 pm | Permalink”, “Hi, this is a comment. To delete a comment, just log in and view the post’s comments. There you will have the option to edit or delete them.” y en el botón del formulario pone “Post a comment”.

    Si vemos los archivos escritos por un autor, como título de la pagina pone “Author Archives”

    En la parte superior de la página pone “Skip to content”

    Si vemos los archivos de un mes concreto el título pone “Monthly Archives”

    Lo he mirado muy por encima porque estoy un poco liado ahora, me resultaría muy util esta traducción pero se me escapa el tema de editar el fichero .po, cualquier avance me ayudaría mucho así que animo y si necesitais algo no dudeis en comentarmelo. Un saludo

  4. 4 bisente

    Creo que ya está solucionado. Vuelve a bajarte el fichero y a ver si ahora sale bien.
    Tenía la traducción hecha desde el Sandbox 0.6.4 (creo) y al ir actualizando sobre la serie 0.9.x algunas frases variaron y no me dí cuenta de que no se aplicaba bien la traducción.
    Si encuentras cualquier otro error, editar el .po es una chorrada. Es un fichero de texto con formato:

    msgid “texto original”
    msgstr “texto traducido”

    Si haces cualquier corrección y me la mandas, lo cuelgo aquí. :)
    ¡¡Y gracias por el aviso!!

  5. 5 aritz oiaga

    gracias tio lo he probado y parece que va guay, lo único me he fijado que en sidebar sigue poniendo “Categorís” y lo he ido a cambiar en el notepad, añado la “a” que falta y al actualizar la pagina sigo leyendo “Categorís”, no se que puedes ser

    Me va a venir de perlas, gracias!!

  6. 6 bisente

    Ya he solucionado el de “Categorís”, se me había pasado.

    Por cierto, después de modificar el .po tienes que compilarlo para generar el .mo con “msgfmt -o es_ES.mo es_ES.po”. Por eso no te iba.

  7. 7 aritz oiaga

    aha, gracias de nuevo, estoy preparando una documentación sobre cómo trabajar con el theme sandbox, si quieres cuando la tenga te la envío si te es útil.

    Un saludo

  8. 8 bisente

    Perfecto, porque en el trabajo vamos a empezar a meterle caña también en breve. :)
    Si lo publicas en tu página avísame y te pongo un enlace en algún post.

  9. 9 j_aroche

    hmmmm el .po da error 404

  10. 10 aritz oiaga

    Aupa Bisente q tal? Oye no puedo descargar el archivo es_ES.po, me sale la pagina de error 404, podrias volver a colgarlo?me urge para un proyecto y no tengo copia, gracias

  11. 11 bisente

    Mierda, lo he perdido, soy un puto desastre y en algún momento he debido ejecutar un rm donde no tocaba. ~m-/
    He conseguido localizar una versión pero creo que es vieja, anterior a las últimas correcciones. De todas formas el .po sólo es para poder editar/actualizar la traducción, “el bueno” es el .mo que no se perdió, pero no es editable (creo).

  12. 12 seguridad industrial

    si no funciona bien.!! ojala lo arregle porke me parece ke pueden hacerlo mejor

  13. 13 bisente

    Ya no uso sandbox, así que … pero bueno, ahí tienes los ficheros. ¡Cúrratelo! ;-D

  14. 14 Giikah

    Estoy intentando editar la parte de los RSS feeds y me salta un error en el Poedit (trabajo bajo Windows), a la hora de guardar me dice:

    msgfmt: found 1 fatal error

    Si pudieras ayudarme o aconsejarme te lo agradecería enormemente, más que nada necesito editar lo de los rss feeds porque descolocan el aspecto del blog. Hay partes que no aparecen traducidas como “Posted by ….etc…” pero eso es lo de menos

    Un saludo, y gracias

  15. 15 bisente

    @Giikah: Tiene pinta de que hay algún error de formato en el fichero, pero al no decirte la línea es un poco difícil de averiguar. No se, revisa lo último que hayas tocado, a ver si falta cerrar alguna comilla, o escapar alguna de dentro del texto con \” o algo así.
    Prueba a copiar todo el texto en algún editor con resaltado de sintaxis, a ver si así es más fácil detectar casos de comillas mal cerradas. No se me ocurre otra cosa.

  16. 16 Giikah

    ¡Gracias bisente! por suerte lo pude arreglar, era un problema con un fichero .plot (creo), ahora ya puedo hacer las traducciones perfectamente y sin errores raros.

    Muchas gracias,

    Saludos!

  17. 17 Jose

    Hola,

    Me preguntaba para que versión del Sandbox es vuestra traducción. Yo hice mi propia traducción hace un tiempo (http://blog.moskis.net/downloads/sandbox-en-espanol/) y quiero enlazar a la vuestra que es más formal para dar donde elegir, por eso quería saber si aún la actualizáis :)

    Un saludo

  18. 18 bisente

    @Jose: Hola Jose.
    No recuerdo la versión exacta, creo que era una 0.8.x ó 0.9.x. La traducción tiene año y medio, así que imagínate…
    Yo ya hace bastante que no uso Sandbox, por lo que ya no voy actualizando la traducción. Si quieres hacer un refrito entre esta y la tuya, tu mismo. :-)

  19. 19 Jose

    A ver si un día encuentro un rato y actualizo la tuya si te parece bien.

    Si se da el caso, ya te aviso con otro comentario :)

    Saludos!

  1. 1 Jompeich d’er Bisente » Traducción al español de Sandbox actualizada

Leave a Reply




Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 Spain
Creative Commons Attribution-NonCommercial 2.5 Spain